fbpx

Nowy obiekt saunowy na mapie Krakowa!

Stworzyliśmy dla Was nowy obiekt saunowy na Stadionie Miejskim przy ul. Reymonta 20. Saunarium zlokalizowane jest na pierwszym piętrze południowej trybuny – czyli tej z której widok rozpościera się na Błonia. Na powierzchni 750m będziecie mogli zażyć relaksu w saunach suchych, w saunie parowej, grocie solnej, basenie, jacuzzi oraz wypoczywalni. Seanse poprowadzą Wasi ulubieni saunamistrzowie!

Attractions of Termy Krakowskie

The Panorama Sauna

Dry sauna affects all senses. During the sauna show that take place in it, the saunamaster pours stones with water mixed with essential oils. By sweeping the towel or the fan, heat and moisture are distributed, which increases the effectiveness of the session. A stay which lasts several minutes is a form of wellness that has a beneficial effect on our body and spirit. Warmth which is stimulating the skin affect physical relaxation and aesthetic sensations, fragrance compositions and music increase the sense of relaxation. This treatment is great for the body, reducing fatigue, nervousness and anxiety. During the stay in the sauna, the body is cleansed of harmful metabolism products and toxins. The skin temperature increases to 40 degrees Celsius, which results in vasodilation, improvement of blood supply, skin firming and reduction of muscle and joint pains. The frequency of breaths increases, which significantly improves lung ventilation.
Temperature: 85-95°C

The Arena Sauna

It is dry, finnish sauna. It is used to conduct hot sauna shows. About 70 people can participate in relaxation here. 
Odbywają się w niej seanse dymne,  ruska bania z użyciem witek oraz relaksacyjne.

Temperatura: 80-90°C

The Fire Sauna

To również sauna sucha. Różni się ona jednak od innych suchych saun  temperaturą, która sięga nawet 120 stopni C. Zdecydowanie opcja dla osób uwielbiających ekstremalne warunki. Wskazania i przeciwwskazania do tej sauny są identyczne jak w przypadku sauny Panorama czy Arena. Pobyt w tej saunie jest dużym wyzwaniem dla organizmu stąd zalecane jest zaopatrzenie się w specjalną czapkę (np. z filcu) do saunowania.

Temperatura: 90-110°C

Termy Krakowskie Forum - Bio sauna
Termy Krakowskie Forum - Łaźnia Hammam

Turkish Hammam

A Turkish bath, where are ideal conditions, especially for people who would like to avoid extreme temperatures or are looking for deep relaxation. The heat emitted by the granite table penetrates into the deepest parts of the muscles, improving the blood supply to the body in a special way. An important element of the sauna session is cooling the body with cold showers to prevent from overheating. Puffs of steam, penetrating the skin, thoroughly cleanse and regenerate it and cause its hydration. Heat also relieves muscle stiffness, swelling and joint tension caused by exercise. In addition, staying in a bath is an effective method of cleansing and detoxifying the body, as well as stimulating the immune system. Improving circulation also improves metabolism. In this room, you can also do a whole body peeling and use the traditional Turkish cleansing ritual with mineral clay and foam from olive oil soap.
Temperatura: 40-50°C

Cooling zone

Showers
The shower cleans and refreshes. Warm water washes away toxins. Cold hardens the body and lowers the temperature after being in the sauna.
Bosmanka Bucket
A stream of water from a shower bucket with a capacity of almost 20 liters stimulates and refreshes, mobilizing for further mental or physical activity. Using it seems just like Ice Cold Bucket Challenge.
Cold water barrel
Kąpiel w drewnianej bali służy do schładzania ciała po wyjściu z sauny lub łaźni parowej, jak również do zwykłej kąpieli. Przed wejściem do beczki konieczne jest opłukanie ciała pod prysznicem.

Termy Krakowskie Forum - Grota Solna

The Salt Chamber

Unikatowy mikroklimat zapewniony jest przez generator aerozolu solnego. Sól posiada właściwości ujemnej jonizacji powietrza, co ma bardzo korzystny wpływ na organizm. Aktywne ujemne jony soli, którymi oddychają uczestnicy seansu, działają przeciwzapalnie, antybakteryjnie, aktywizują metabolizm oraz układ limfatyczny. Terapia jest idealnym rozwiązaniem dla osób cierpiących na choroby układu oddechowego, alergie, choroby skóry, dla osób o obniżonej odporności organizmu oraz dla wszystkich którzy chcą zadbać o swoje zdrowie. Powietrze w grocie zawiera takie pierwiastki jak: jod, potas, wapń, sód, magnez, brom i selen, które występują w kilkakrotnie wyższym stężeniu niż nad morzem. Uzupełnianie niedoboru tych pierwiastków, poprawia kondycję zdrowotną, a tym samym wspomaga organizm w leczeniu schorzeń górnych dróg oddechowych, różnego rodzaju alergii, łuszczycy, stanów zapalnych skóry oraz schorzeń przewodu pokarmowego. Sól podtrzymuje wilgotność błon śluzowych i delikatność skóry. Seans w grocie solnej ma leczniczy wpływ przede wszystkim na nadciśnienie, niedoczynność tarczycy, chorób sercowo-naczyniowych, jest również szczególnie zalecany przez kardiologów dla pacjentów po stanach zawałowych. Grota solna ma korzystny wpływ na zwalczanie przemęczenia, spadku odporności oraz wszelkiego rodzaju nerwic. Pobyt w grocie to wspaniała okazja do relaksu i odprężenia po gorących seansach saunowych. Na ścianach groty znajdują się bloki z czerwonej soli himalajskiej, podłoga wyłożona jest gruboziarnistą solą iwonicką.
Temperature: 18-22°C

Swimming pool

Basen wewnętrzny z podgrzewaną wodą o wymiarach 13x5m.
Pływanie poprawia kondycję i wytrzymałość, wzmacnia układ oddechowy i układ krążenia, koryguje wady postawy, rozwija koordynację ruchową i gibkość, podczas godziny pływania możemy spalić 600 kcal… A poza tym w wodzie odczuwamy tylko 1/10 naszej wagi – to przyjemne poczuć się lekko jak piórko! 🙂

Temperature: 28°C

Jacuzzi

Wolnostojące czteroosobowe jacuzzi. Kąpiel w jacuzzi działa relaksująco, pomaga obniżyć poziom stresu, ma także inne pozytywne efekty – hydromasaż poprawia ukrwienie, a co za tym idzie dotlenienie organizmu. Kąpiele w jacuzzi są wskazane dla osób po kontuzjach, pomagają zwalczyć bóle pleców, są sprzymierzeńcem w walce z tkanką tłuszczową, sprzyją oczyszczaniu organizmu z toksyn.  

Temperature: 38°C

POKÓJ MASAŻU I ZABIEGÓW

Strefa błogiego relaksu, ze stanowiskiem do masażu dla dwóch osób. To tutaj odbywa się magia totalnego relaksu i regeneracji – zabiegi na ciało, peelingi, kąpiele. Daj sobie chwilę wytchnienia zanurzając się w wannie pełnej aromatycznej piany. Wybierz zabieg, który zrealizuje Twoje potrzeby – masaż relaksacyjny, sportowy, gorącymi kamieniami, a może rytuał „Złoto Term Krakowskich”?

Get to know our SPA treatments

We have prepared for you a wide range of treatments, massages, rituals, care baths, which made by our qualified physiotherapists and masseurs will provide you with deep relaxation, calmness, and improvement of body condition.

Daily schedule of sauna shows

Discover our special saunas shows conducted both in dry and wet saunas. 

Time
Saua show
17:15

HERBALOVE

Intensity: *
Duration: 8-10 min.
Place:  Usually The Arena Sauna
UEssential oils:  Ziołowe kompozycje udrażniające górne drogi oddechowe o działaniu odprężającym, relaksującym
Characteristic:  Oczyszczająca ceremonia zapachowa podczas której saunamistrz polewa piec wodą oraz na gorących kamieniach umieszcza kule lodową z olejami eterycznymi. Saunamistrz wykonuje od 2 do 4 polań pieca. Z reguły jest to seans prowadzony przez jednego saunamistrza. Do rozprowadzania gorącego powietrza w saunie wykorzystywane są ręczniki, wachlarze lub liście. Muzyka na tym seansie przeważnie jest spokojna, stonowana

18:15

PRZYSTANEK BŁONIA

Intensity: **
Duration: 8-10 minut
Place:  Usually The Arena Sauna
UEssential oils:  Chosen by the saunamaster to obtain a pleasant fragrance bouquet.
Characteristic:  The show during which the saunamaster pours water on the stove and places ice balls with essential oils on hot stones. A stove is poured with water about 5 times. Usually this is a delicate session led by one saunamaster. Towels, fans or leaves are used to distribute hot air in the sauna. The music is often quieter and calmer.

19:15

Antismog

Intensity: **
Duration: 8-10 min.
Place:  Usually The Arena Sauna
UEssential oils:  Those for cleansing the respiratory tract and inhalation.
e.g. various types of mint, eucalyptus, Scots pine etc. or compositions selected by a saunamaster in order to achieve appropriate beneficial effects on the participants' body.
Characteristic:  Oczyszczająca ceremonia zapachowa podczas której saunamistrz polewa piec wodą oraz na gorących kamieniach umieszcza kule lodową z olejami eterycznymi. Saunamistrz wykonuje od 2 do 4 polań pieca. Z reguły jest to seans prowadzony przez jednego saunamistrza. Do rozprowadzania gorącego powietrza w saunie wykorzystywane są ręczniki, wachlarze lub liście.

20:15

WIOSNA W KRAKOWIE

Intensity: ***
Duration: 10-15 min.
Place:  The Arena Sauna or the Panorama
Essential oils: Related to a time of a year, seasonal, or other fragrance composition specially selected to create a unique atmosphere.
.
Characteristic:  The show during which the saunamaster pours water on the stove and places ice balls with essential oils on hot stones. A stove is poured with water about 6 times, larger amounts of water and ice are used, to significantly increase the perceived temperature. Usually, this show is made by two or more saunamasters, at the same time or alternately.
Do rozprowadzania gorącego powietrza w saunie wykorzystywane są ręczniki, wachlarze lub liście. Muzyka podczas tego seansu jest często głośniejsza i bardziej rozrywkowa, ale bywają również spokojne i klimatyczne seanse.

21:15

FENIKS W PŁOMIENIACH

Intensity: ****
Duration:  10-15 min.
Place:  The Arena Sauna or the Panorama
UEssential oils:  Chosen by the saunamaster to obtain a pleasant fragrance bouquet.
Characteristic:  The hottest show of a day during which the sauna master pours water on the stove and places ice balls with essential oils on hot stones. The sauna master pours water about 6 times.
Large amouts of water or ice are used to significantly increase the perceived temperature in the sauna. It is a ritual usually conducted by two, sometimes three saunamasters at the same time or alternately.
Do rozprowadzania gorącego powietrza w saunie wykorzystywane są ręczniki, wachlarze lub liście. Muzyka podczas tego seansu jest często głośniejsza i bardziej rozrywkowa, ale bywają również spokojne i klimatyczne seanse.

22:15

SPOKOJNY SEN

Intensity: *
Duration: 9-15 min.
Place:  The Panorama or Arena Sauna
UEssential oils:  Menthol crystals and sometimes some other additional essential oil.
Characteristic: The last ceremony of a day with the main scent of menthol, which has a refreshing and cleansing effect on the airways and sinuses. The temperature is balanced, however, you may feel chill caused by the properties of menthol. The saunamaster performs about 3 stove glazes. It is a ritual carried out usually by one, sometimes two saunamasters simultaneously or alternately. Towels, fans or leaves are used to distribute hot air in the sauna. The music during this session is often calm and relaxing.

 Special events

Music Tuesday
W każdy wtorek podczas seansów o godzinie 19.15, 20.15 oraz 21.15 usłyszą Państwo swoje ulubione piosenki – co tydzień muzyka innego wykonawcy lub zespołu.

Wednesday with birch twigs and incenses
Show during which the skin cleansing process is supported by gently hitting the body with birch witches. We invite you to "Witki" ceremonies every second Wednesday, while weekly to the shows with incenses - bark of trees, resins, flowers. The master of the ceremony - Jacek is going to take you on an unforgettable journey!
.

Movie Thursday
We invite you to shows enriched with music from picked movie and movie fragments projected on a screen.
Multimedia shows at 20.15 and 21.15.

Sauna around the world
Ceremonies during which movies showing the cities, landscapes and culture of the chosen country are shown. Every Sunday we invite you to a different place on the world map. Multimedia shows take place at 20.15 and 21.15.

Men's Heating
W każdy drugi poniedziałek miesiąca organizujemy wieczór dla Panów, podczas którego na seansach o 19.15, 20.15 i 21.15 panuje wyższa temperatura. Podczas saunowania zapraszamy na poczęstunek, shoty i piwo w promocyjnej cenie. Tego wieczoru Panie również są mile widziane.

Ladies’ Night
Every month the evening of the last Friday our place is a temple of women. From 9pm only ladies are invited, for whom attractions such as the oil and ice massage sauna rituals, face and hair masks are prepared. Sweet treats and snacks await. Each time there is a lead theme of this event.

For the sauna shows we use one of the best 100% natural essential oils from the Belgian company
Loyly Masters and Polish company Bassau

Stay in touch

538 295 500

kontakt[at]termykrakowskie.pl

ul. Reymonta 20, Kraków

pon-pt 15:00–23:00
sb-nd12:00 - 23:00 

Lokal Term znajduje się na Stadionie Miejskim, w południowej trybunie – czyli tej najbliżej Błoń.
Dojazd samochodem:
od al. 3 Maja, parking przy stadionie no-limit 10zł lub przy al. 3 Maja – bezpłatny (nie ma strefy płatnego parkowania)
Dojazd autobusem:
„Cichy Kącik” 102, 159, „Miasteczko Studenckie AGH” 114, 139, 159, 173, 208, 501, 511, „Czarnowiejska” 144, 159, 194
Dojazd tramwajem:
„Reymana” 6,20

en_GBEN
Scroll to Top